viernes, 12 de diciembre de 2008

LITERATURA NEOHELÉNICA

Características básicas de la literatura neohelénica.

Cuando hablamos de literatura neohelénica, tenemos que tener presente el significado de ambos términos:

-literatura (λογοτεχνία) desde el punto de vista etimológico es “el arte (τέχνη) del discurso escrito (λόγος), es decir, la “lengua” que se hace obra de arte escrita. Aunque no debemos olvidar que algunas de las mejores obras literarias fueron al principio cantadas o recitadas de forma oral.

-neohelénica (νεοελλενική) se refiere al periodo de literatura que fue escrita con la forma lingüística que emplean los griegos actuales.

A la hora de definir, por tanto, la “literatura neohelénica” y sus características básicas nos encontramos con la difícil tarea de delimitar cuándo y por qué podemos hablar de literatura neohelénica.

¿Cuándo podemos empezar a hablar de literatura neohelénica? En principio, podríamos afirmar que comienza cuando termina la literatura bizantina. Teniendo en cuenta los sucesos históricos, diríamos que, la literatura neohelénica comienza con la caída de Constantinopla a manos de los turcos en 1453. Con el aniquilamiento del Imperio Bizantino se estanca la historia de Bizancio y la cultura bizantina.


Otro elemento decisivo sería naturalmente la lengua. La lengua neohelénica es la lengua popular, la lengua coloquial.Desde los últimos siglos del Imperio Bizantino hasta 1969, es decir, hasta la Caída de Creta en manos turcas, se desarrolla un idioma popular que se va alejando cada vez más de la lengua de la Iglesia. La utilización de la lengua neohelénica en la literatura sería, por tanto, un rasgo decisivo. Pero, como bien hemos apuntado ya, la literatura neohelénica supone una continuación de la literatura en lengua vulgar que existió con anterioridad a la Caída de Constantinopla y el fin del Imperio Bizantino.

Por un lado, el problema de la periodización histórica está servido ¿desde cuando el nacimiento de una etapa literaria se puede fechar con tanta precisión? En la historia, y mucho más, en la historia cultural no se pueden hacer cortes tan bruscos, hay períodos de transición en los que lo nuevo convive con lo viejo. Por otro lado, el problema de la utilización de la lengua “coloquial”, “popular” para hacer literatura es también una cuestión difícil de concretar, porque la lengua griega es por su propia naturaleza conservadora y lenta en su desarrollo, hecho que dificulta las distinciones claras.

La literatura neohelénica supone una continuación de la literatura en lengua vulgar que existió con anterioridad a la Caída de Constantinopla y el fin del Imperio Bizantino. Sin embargo, hay una clave para empezar a hablar de los comienzos de la literatura neohelénica. En los últimos siglos de Bizancio aparecen determinados elementos con rasgos claros, a los que podemos, sin temor, denominar “neohelénicos”. Y ¿a qué llamamos rasgos “neohelénicos”? Cuando cayó la Ciudad, el pueblo lloró amargamente con un canto en el que están ya formados los modos expresivos y la técnica que encontramos después sin modificar en la canción cléftica del siglo XVIII. Estas mismas características las encontramos, sin embargo, también en las canciones anteriores, con seguridad de época bizantina, como las acríticas – canciones de los protectores o defensores de las fronteras- y otras. El mismo fenómeno se observa en la literatura artística, las Erotopegnia , por ejemplo, tienen las mismas características poéticas que las escritas antes de la Conquista, y nos conducen de modo natural a la poesía de la segunda mitad del siglo XV.

Del Διγενής Ακρίτας al Erotócritos hay una unidad y desarrollo orgánico que es inseparable, de manera que un corte en 1453, que dividiría la literatura en “bizantina” y “postbizantina”, sería arbitrario y falsificaría la realidad. La literatura popular bizantina, la Vulgärliteratur justamente porque reconoció su cohesión y continuidad, la llevó Krumbacher hasta 1669, es decir, hasta la Caída de Creta. Otros estudiosos para simplificar las cosas, han hablado de una literatura medieval tardía o protoneohelénica. Más natural –y de acuerdo con la realidad- es admitir que el elemento neohelénico aparece, bajo el barniz culto bizantino, aún en época bizantina, y considerar que la literatura popular del último período bizantino-la parte más viva de la literatura bizantina, con los elementos de desarrollo futuro en su interior-constituye precisamente el comienzo de la literatura griega moderna.


Algunas antiguas – y también recientes- historias de la literatura griega moderna empiezan su exposición desde 1453 o a partir de la literatura cretense, los eruditos más modernos están de acuerdo en que el comienzo de la literatura neohelénica debe situarse en el poema de Διγενής Ακρίτας , escrito probablemente en la primera mitad de siglo XI, que es el primer texto literario (escrito), en el que se usa la lengua griega moderna. Por otro lado, este poema épico deriva, en gran medida, de la canción popular acrítica del mismo ciclo épico, y se encuadra en el mismo espíritu épico que corre a través de Occidente y Oriente en aquella época y es testimonio del primer brote de una nueva conciencia nacional. El sentimiento nacional griego (y no romano, no olvidemos que los bizantinos nunca abandonan la nomenclatura oficial de Imperio Romano) que se desarrolla por oposición a eslavos y otomanos es otro de los rasgos esenciales que van conformando los comienzos de la literatura neohelénica.

Las etapas de la literatura neohelénica.

1ª- Literatura vulgar, que comienza en los últimos siglos de Bizancio y termina con la conquista de Creta en 1669. Se toma como punto de partida el poema Διγενής Ακρίτας, escrito a mediados del s. XI y se cierra el ciclo con el Ερωτόκριτος cretense.

2ª- Literatura regional: durante el s. XVIII la influencia de la Ilustración llega a Grecia. Las comunidades de la diáspora infundieron las ideas políticas y las tendencias que surgían en Europa, ayudando a extender el sentimiento nacionalista que persigue la independencia.

3ª- Desde 1821 hasta 1922: Del Regionalismo al Nacionalismo.
-En las islas Jónicas surge la Escuela del Heptaneso, en torno a Solomós. La lengua empleada es el dimotikí. En Atenas, por el contrario, bajo la influencia cultural de los fanariotas, se impone la kazarévusa.
-En 1880 Atenas se consolida como foco cultural, alejándose de la tradición fanariota. Se produce una aglutinación de ambas corrientes literarias por parte de intelectuales –Palamás y Psijaris- que se expresan en dimotikí.
-La década de 1912-22 es una época de gran agitación social, en la que se suceden las Guerras Balcánicas, la I Guerra Mundial y la expulsión de Asia Menor. La literatura se vuelve belicista y la política reaccionaria favorece la reaparición de enfrentamientos por causa de la lengua.

4ª- Época contemporánea:
-Generación de los años ’30: es la llamada generación de entreguerras, algunos de cuyos representantes buscan la modernidad que ya existe en todo occidente (Seferis, Elitis), mientras que otros se muestran más preocupados por los problemas sociales (Ritsos).
-Generación de la posguerra: como consecuencia de las persecuciones políticas tras la II Guerra Mundial y la Guerra Civil, la creación poética es de tono melancólico, en sintonía con la pobreza espiritual que domina la sociedad.
-Generación del ’70: son los poetas que han aparecido durante los siete años de la dictadura militar y en la época inmediatamente posterior, ya en el periodo democrático. Se ha producido un renacimiento literario, en un intento de liberarse del pasado reciente, que pretende unificar las tendencias culturales neohelenas con los modelos tradicionales y la influencia norteamericana a partir de la posguerra.

No hay comentarios: