domingo, 9 de noviembre de 2008

HARIS ALEXIOU



“Me acuerdo siendo una niña escuchar a Haroula Aleksiou cantando la “calle Aristóteles” (unos versos de Lefteris Papadópulos musicados por Yannis Spanos): “sacaba de mis bolsillos piel de mandarina y te la echaba a los ojos para hacerte llorar”. Esta piel de mandarina, este aroma del Mediterráneo, dulce y amargo como la nostalgia que trae lágrimas a los ojos, esta es Haroula, esta es su voz. Una voz que susurra y hace soñar y toca las cuerdas más tiernas del alma y al mismo tiempo es capaz de sacudirte y arrastrarte a unas profundidades insospechadas para luego catapultarte, cantando un zeïmbekiko, a los cielos. Es lo que hace que su voz sea inolvidable y ella única: puede sufrir y gozar, puede cantar canciones populares, anónimas, antiguas, duras, al son de los clarinetes, como las que cantaba hace años en las fiestas de su pueblo, en Tebas, puede bailar al compás de bousouki y que todo el mundo se levante a bailar con ella y después sentarse en la quietud y escribir versos íntimos y tiernos, como los de “Nefeli”, que canta acompañada por un solo piano. Esta persona que lleva años dando vida a nuestras radios y nuestros discos, significado a nuestra soledad y nuestros amores, alegría inagotable a nuestros bailes y fiestas; esta persona que con su pasión y su verdad brilla en el escenario es para nosotros todo lo que quisimos y seguimos queriendo de Grecia, es nuestra Haroula.”


Klairh Skandami Arquéloga y Profesora de Griego.



Haris Alexíou, cantante, compositora y poeta griega, inicia su carrera a principios de los años 70. En estos años de intensa actividad artística Haris Alexíou ha editado más de 30 álbumes en los que canta a los grandes poetas griegos, las canciones tradicionales de su país y en los que también interpreta sus propias composiciones que ya se han convertido en clásicos de la música tradicional griega.


La llamada “Haroula de Grecia” rompe al mismo tiempo con algunas tradiciones y durante una época canta sus canciones tradicionales en los clubs nocturnos de su país además de actuar en grandes teatros y festivales de los cinco continentes.


Siempre atenta y dispuesta a apoyar a los jóvenes artistas griegos Haris ha colaborado también con artistas internacionales de la talla de Lorenna Mc Kennit, Seze Aksun o Paolo Conte.



Haris Alexíou cree firmemente que la canción griega, a través de sus poetas y compositores, le ha enseñado a amar y a entender mejor la historia y la cultura de su país.


Haris Alexíou

Haris Alexiou (ΧΑΡΙΣ ΑΛΕΞΙΟΥ) apareció en la escena musical griega a principios de la década de los 70. Su carismática voz, combinada con un modo único de actuar y una fuerte presencia escénica, la llevaron muy pronto a lo más alto. Hoy en día todavía está en la cima, trabajando siempre duro, buscando siempre nuevas maneras de expresión y dando siempre prestigio y valor a la luz contemporánea y a la música popular griega. Ha trabajado con los compositores griegos más importantes, ha actuado en los mejores teatros musicales de los cinco continentes y ha recibido varios premios de primer orden.

Ha grabado más de treinta álbumes propios, ha participado en álbumes de otros artistas, tanto famosos como jóvenes prometedores, y ha estado siempre atenta a los nuevos caminos abiertos por la música.

En septiembre de 2003, salió a la venta el nuevo álbum de Haris Alexiou titulado To the End of your Heaven. Incluye treinta canciones escritas por diversos compositores y letristas. Cuatro de estas canciones están escritas por Haris Alexiou. El resto han sido escritas por compositores griegos conocidos, como Antonis Vardis, George Theofanous, Manolis Famelos, “Ekinos + Ekinos” (Tassos Voyadjis y Solon Apostolakis), Makis Seviloglou, Panayotis Yatrakos y Sophia Argyropoulou. Dos de las canciones son interpretadas por Haris Alexiou, una con Yannis Kotsiras y otra con Filipos Pliatsikas, del grupo PYX-LAX. Es un trabajo que recopila diversos estilos, entre los que se encuentran el “laiko” (música popular tradicional), baladas y canciones modernas, pero todos ellos compartiendo un concepto común con respecto al sonido. Toda la obra se caracteriza por una aproximación directa al público, ya que incluye trece temas cortos en los que cada oyente puede descubrir algo de sí mismo.El primer paso importante de su carrera fue su participación junto a George Dalaras en el álbum Mikra Asia/ (Asia Minor) escrito por Apostolos Caldaras y Pythagoras en 1972. Se convirtió en un álbum histórico, el mayor éxito de la década de los 70, y fue legítimamente incluido en la lista “MINOS-EMI’s 100 Greatest Hits of the Century”.

En 1973 Haris participa en los álbumes Kalimera ilie/(Good Morning, Sun) de Manos Loizos y Lefteris Papadopoulos, Byzantinos Esperinos/(Byzantine Vesper) de Apostolos Kaldaras y Lefteris Papadopoulos y Odos Aristotelous/(Aristotelous Street) de Yannis Spanos y Lefteris Papadopoulos. Su encuentro con Manos Loizos supuso el comienzo de una amistad para toda la vida y una prolífica cooperación.

En 1975, publica su primer álbum personal 12 ‘Laika’ Songs. Una de las canciones de este álbum, “Dimitroula”, se convierte en un clásico de todos los tiempos.

El mismo año, aparece en los locales nocturnos de Plaka, imponiendo una nueva forma de presentar canciones, completamente diferente de la de los grandes clubes nocturnos convencionales. Es el primer año después de la caída de la junta militar, una época para las canciones políticas y el resurgimiento de las canciones “rebetika”, y Haris Alexiou canta canciones tradicionales, baladas, canciones modernas, canciones populares y rebetika. Durante largos períodos de tiempo, aparece con George Dalaras, Dimitra Galani, Basilis Papakonstantinou y Yannis Parios. Obtiene grandes éxitos en sus conciertos en estadios y teatros, con canciones escritas por Loizos, Papadopoulos, Nikolopoulos, Spanos, Theodorakis, Kuyumdjis y otros. Su popularidad alcanza su cima. Desde entonces, es conocida como “Haroula de Grecia”.

En 1979, se publica el álbum, Ta tragoudia tis Haroulas/(Haroula’s Songs). Manos Loizos había compuesto la música, y las letras fueron escritas por Manolis Rassoulis y Pythagoras. De este álbum, el tema “O Fantaros”/“The Soldier” inmediatamente se convierte en un gran éxito, mientras que “Ola se thymizoun” /“All Things Remind Me of You” está considerada una de las baladas griegas más hermosas de todos los tiempos.

La década de los 80 comienza con dos enormes éxitos: Fevgo/(I'm Leaving) y Ximeroni/(The Day Breaks). Songs of Yesterday, su álbum junto con Dimitra Galani incluye baladas que fascinan al público. Al mismo tiempo graba canciones tradicionales y populares, rebetika y laika, y ofrece conciertos tanto en Grecia como en el extranjero.

1983 es el año del álbum Tsilika, una pieza de coleccionista, con viejas canciones rebetika escritas entre 1900 y 1935.

1986 es el año de su primera cooperación con el compositor Thanos Mikroutsikos. El álbum se titula I Agapi ine zali/(Dizzy with Love), con letra de Alkis Alkeos, Nikos Kavadias, Andreas Mikroutsikos y Babis Tsikliropoulos. La canción que da título al disco se convierte en un enorme éxito. “Eleni” y “Erotikon” del mismo álbum, también obtienen un gran éxito. El mismo año Haroula conquista al público francés con su aparición en el Théâtre de la Ville, logrando críticas ditirámbicas por parte de la prensa francesa. Después de este acontecimiento ofrece conciertos en Chipre, Túnez, Alemania y muchas ciudades de toda la geografía griega.


En 1987, el mundialmente famoso compositor griego Manos Hadjidakis la invita a aparecer en su club “Sirius” con “Unpredictable Songs”, y bajo su dirección musical la lleva al estudio de grabación. Durante el verano de este año, canta en los conciertos de Hadjidakis en muchas ciudades griegas.

En 1988 trabaja con “Fatme”, un grupo de artistas jóvenes de gran talento. También colabora con Paolo Conte, famoso cantante y compositor italiano. Aparecen juntos en el Teatro Palace de Atenas.

En 1989, “The Show in on”. Es el espectáculo musical que la cantante presenta por dos años, junto con Dimitra Galani y Yannis Parios, en Atenas y Tesalónica. El resultado de este trabajo fue un álbum del mismo título.

1990 empieza con su segunda cooperación con Thanos Mikroutsikos. El álbum se titula This Cologne Lingers on for Years, con letra de Lina Nikolakopoulou. En octubre del mismo año, participa en el concierto más importante de la década en el Peace and Friendship Stadium de Atenas. En este concierto festivo, llamado “Our Own Night”, están presentes todos los grandes nombres griegos del mundo del espectáculo.

En 1991 aparece en el Teatro Attikon de Atenas con un espectáculo especial titulado “In Three Acts”. En el primer acto canta canciones de Hadjidakis, Loizos, Mikroutsikos y Brecht-Weill. En el segundo acto invita a algunos grupos de música griega moderna y presenta canciones escritas por sí misma. El tercer acto es un popurrí de sus éxitos, de antes y de ahora. Después presenta este espectáculo en el Teatro Estatal del Norte de Grecia, que por primera vez acogía a una cantante de origen griego en su escenario.


Con sus conciertos, establece nuevos estándares para los espectáculos musicales, utilizando equipos de luz y sonido e impresionantes decorados de vanguardia.

En otoño de 1991, al lado de Costas Hadjis, presenta un espectáculo dirigido por Maouro Bolognini en el Teatro Rex de Atenas y en la Radio City de Tesalónica. Alexiou Sings Hadjis es el álbum que viene a continuación.

En 1992 empieza su cooperación con Polygram, presentando con éxito un nuevo estilo en sus canciones. El álbum Di’ efchon/(L’orale), con música de Nikos Antypas y letras de Lina Nikolakopoulou se recibe como algo muy nuevo a la discografía griega, dando un nuevo empujón a la ya larga carrera de Haroula.

En 1993 el álbum citado más arriba es publicado en Japón, Bélgica, Francia e Israel por la Polygram International. El canal de televisión francés “MCM International” filma y proyecta su concierto en el Lycabetus Theatre. Ese mismo año viaja por todo el mundo con conciertos en Chipre, Estados Unidos, Canadá, Israel y varios países europeos, para acabar en el Teatro Mogador de París.

En 1994 ve la luz su álbum Hey! con música de Nikos Antypas y letra de Lefteris Papadopoulos y Aris Davarakis.

En el verano del mismo año, aparece en el Herod Atticus Odeon con un espectáculo dirigido por Mauro Bolognini. En octubre, se produce su primera aparición en Japón, donde consigue un gran éxito.

En 1995, se publica el álbum 88 Nefelis Street. Las canciones de este álbum están todas escritas por ella misma. Para este álbum, en abril de 1995, en el Palacio de Congresos de París, recibe el “Prix Adami”, un premio concedido cada año por la Charles Cross Academy para artistas eminentes.

El mismo año, abre su Studio Nefeli, donde presenta sus nuevas canciones, creando un nuevo ambiente de “Café Theatre”.

En 1996, escribe la letra para “Nefeli’s Tango” con música de Loreena McKennit. Esta canción, al lado de otras grabaciones en directo de sus conciertos por el mundo, está incluida en el álbum “Around the World ’92-‘96”. “Nefeli’s Tango”, se mantiene durante varios meses como una de las diez mejores canciones de world music en Europa.En el verano de 1997, respondiendo a la invitación del Comité de los Juegos Olímpicos de “Atenas 2004”, celebra un concierto en la colina de Pnyka, muy cerca de la Acrópolis. Este concierto logra un éxito tan grande que tiene que repetirlo dos veces en el mismo lugar.1998 es el año de The Game of Love, su segundo álbum con canciones escritas sólo por ella misma. La grabación tuvo lugar en el Studio Guillaume Tell de París con músicos griegos y de otros países.

Ese mismo año, realiza una gira por América del Norte y del Sur con Nikos Papazoglou. En diciembre aparece en Atenas en el Diogenis Studio que es reconstruido para atender a las demandas del espectáculo que presentaba la artista con Chris Nikolopoulos. El espectáculo es dirigido de nuevo por Dimitri Papajoannoy.

En octubre de 1999, canta junto con la famosa cantante turca Sezen Aksu, tanto en Atenas como en Estambul, a favor de las víctimas de los terremotos que sufrieron los dos países aquel año, bajo los auspicios del Ministerio de Cultura. Esta colaboración se repite en el verano de 2000 en Estambul y en Esmirna.

En septiembre de 2000 se publica el álbum Whispers. En él se incluyen sus canciones favoritas, interpretadas sólo por ella y un piano. En octubre la artista presenta estas canciones en el Palacio de la Música de Atenas, así como en el antiguo Odeón de Epidauro, acompañada tan sólo por un pequeño conjunto musical.

Ese mismo año funda su propia compañía de discos, “Estia”, para producir todas sus futuras iniciativas discográficas. En diciembre publica el primer álbum, titulado Strange Light. En este álbum se encuentra otra vez con compositores con los que ha trabajado y cosechado éxitos en el pasado. Strange Light se convierte en Lumiere Etrange y es distribuido en toda Europa por Universal-France. Al mismo tiempo, Haroula realiza una gira por Europa en la que ofrece conciertos en los teatros más prestigiosos, conquistando tanto al público como a la crítica. Su gira finaliza con una aparición triunfal en el Teatro Olimpia de París. 2002 es otro año creativo para Haroula. Aparece en el Keramikos Music Hall, esta vez cantando más canciones “laika”. En este espectáculo participan Lavrentis Macheritsas y otros jóvenes artistas. El resultado es el álbum “Keramikos Live”.

Desde Grecia hasta Australia, desde Rusia hasta África, desde América hasta Japón, Haris Alexiou viaja y enseña al mundo el sentimiento de la canción griega. Ella cree firmemente que la canción griega, por medio de sus poetas y compositores, la ha enseñado a amar y entender mejor la historia y la cultura de su país.




Όλα σε θυμίζουν


Όλα σε θυμίζουν,
απλά κι αγαπημένα,
πράγματα δικά σου, καθημερινά
σαν να περιμένουν κι αυτά μαζί μ' εμένα
νά 'ρθεις κι ας χαράξει για στερνή φορά.

Όλη μας η αγάπη την κάμαρα γεμίζει
σαν ένα τραγούδι που λέγαμε κι οι δυο,
πρόσωπα και λόγια και τ' όνειρο που τρίζει,
σαν θα ξημερώσει τι θα 'ν' αληθινό.

Όλα σε θυμίζουν,
απλά κι αγαπημένα,
πράγματα δικά σου, καθημερινά.

Όλα σε θυμίζουν,
κι οι πιο καλοί μας φίλοι.
Άλλος στην ταβέρνα, άλλος σινεμά.
Μόνη μου διαβάζω το γράμμα που 'χες στείλει
πριν να φιληθούμε πρώτη μας φορά.

Όλη μας η αγάπη την κάμαρα γεμίζει
σαν ένα τραγούδι που λέγαμε κι οι δυο,
πρόσωπα και λόγια και τ' όνειρο που τρίζει,
σαν θα ξημερώσει τι θα 'ν' αληθινό.

Όλα σε θυμίζουν,
απλά κι αγαπημένα,
πράγματα δικά σου, καθημερινά.


Todo me recuerda a ti,
cosas simples y queridas,
Tus cosas cotidianas,
Como si esperasen también estar conmigo
Para que vengas aunque amanezca por última vez.

Todo nuestro amor llena la habitación
Como una canción que entonábamos los dos,
Rostros y palabras y el sueño que cruje.
Cuando amanezca, ¿qué será cierto?

Todo me recuerda a ti,
También nuestros mejores amigos.
Uno en la taberna, otro en el cine.
Sola estoy leyendo la carta que habías enviado
Antes de que nos besáramos por primera vez.

Todo nuestro amor llena la habitación
Como una canción que entonábamos los dos.
Rostros y palabras y el sueño que cruje.
Cuando amanezca, ¿qué será cierto?

Todo me recuerda a ti,
cosas simples y queridas,
Tus cosas cotidianas.


Απόψε θέλω να πιω


Απόψε θέλω να πιω
τίποτα μετά να μη θυμάμαι,
μέσα στον καπνό να παγιδευτώ,
συνέπειες να μη φοβάμαι.

Απόψε θέλω να πιω,
θέλω να ξεφύγω από τα όριά μου.
Μέσα στον καπνό να εξομολογηθώ
Για τα χαμένα όνειρά μου.

Θα ανάβω με τσιγάρα,
θα σβήνω με ποτά...
τώρα που πήρα τη λαχτάρα
στάχτη να γίνουν όλα πια.

Απόψε θέλω να πιω...
Όλους κι όλα να τα διαγράψω.
Μέσα στον καπνό να εξαφανιστώ
πίσω να μην ξανακοιτάξω.

Esta noche quiero beber
Para no recordar después nada,
Para quedarme atrapada dentro del humo,
Para no tener miedo de las consecuencias.

Esta noche quiero beber,
Quiero evadirme de mis fronteras,
Confesarme entre el humo
Por mis sueños perdidos.

Me encenderé con cigarros,
Me apagaré con la bebida…
Ahora que me han dado ganas
De que todo se venga ya abajo.

Esta noche quiero beber…
Borrar a todos y borrarlo todo,
Desaparecer en medio del humo,
No mirar nunca más hacia atrás.


Ahora esa canción a la que hace referencia Klairh anteriormente donde aparece esa hermosísima frase "sacaba de mis bolsillos piel de mandarina y te la echaba a los ojos para hacerte llorar." No se puede plasmar de un manera más bella una imagen tan sublime: cómo sacarte de la indolencia, cómo, "te arrojaba a los ojos piel de mandarina para hacerte llorar." A mí también me hubiera llamado la atención esta imagen, es profesora de griego, colega mía, no podía ser de otra manera. No me canso del griego. No puedo cansarme. Tanta belleza en su lenguaje, tal sutileza, tal precisión, imposible de explicar. Hay que conocerlo. Te hace diferente. Nos hace diferentes. Su comentario sobre Haroula me parece impresionante, por eso encabeza esta entrada. No tengo la letra de esta canción pero la seguiré buscando para ofrecérselas. Al comienzo y al final de la canción (un poema de Leftéris Papadópoulos) repite esta imagen: Έβγαζα απ΄τις τσέπες μου φλούδες μανταρίνι σου ρίχνουν στα μάτια να πονάς.

Οδός Αριστοτέλους


Οδός Αριστοτέλους

Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Μουσική: Σπανός Γιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνη
στην Αριστοτέλους που γερνάς
έβγαζ' απ' τις τσέπες μου φλούδες μανταρίνι
σου 'ριχνα στα μάτια να πονάς

Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κaι αστυνόμους
κι ήταν αρχηγός η Αργυρώ
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμους
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώ

Βγάζανε τα δίκοχα οι παλιοί φαντάροι
γέμιζε η πλατεία από παιδιά
κι ήταν ένα πράσινο πράσινο φεγγάρι
να σου μαχαιρώνει την καρδιά

Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κι αστυνόμους
κι ήταν αρχηγός η Αργυρώ
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμους
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώ

Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνη
στην Αριστοτέλους που γερνάς
έβγαζ' απ' τη τσέπη μου φλούδες μανταρίνι
σου 'ριχνα στα μάτια να πονάς

Atardecer de sábado y lámparas de acetileno
En la calle Aristóteles donde envejeces
Sacaba de mis bolsillos pieles de mandarina
Te las arrojaba a los ojos para hacerte daño

Jugaban los más pequeños a ladrones y policías
Y Argyró era la cabecilla
Y encendían hogueras en las calles de arriba
Sería por San Juan, creo.

Se quitaban el gorro los viejos soldados
Se llenaba la plaza de niños
Y había una luna verde verde
Que se te clavaba en el corazón

Jugaban los más pequeños a ladrones y policías
Y Argyró era el jefe
Y encendían hogueras en las calles de arriba
Sería por San Juan, creo.

Atardecer de sábado y lámparas de acetileno
En la calle Aristóteles donde envejeces
Sacaba de mis bolsillos pieles de mandarina
Te las arrojaba a los ojos para hacerte daño.

Gracias, María, por regalarnos esta letra.

5 comentarios:

Safo dijo...

Me lo he pasado en grande leyendo estas entradas; la música griegas es frncamente fantásyica y me encantan los vídeos que has colgado. Así mismo, tus creaciones poéticas propias son sencillamente impresionantes.

Un saludo.

María dijo...

Acabo de descubrir este blog, y me parecen estupendos muchos artículos que he leído sobre la música o la literatura griega. Como agradecimiento, te dejo aquí la letra de la canción de Alexíu con una traducción hecha por mí.

Οδός Αριστοτέλους

Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Μουσική: Σπανός Γιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνη
στην Αριστοτέλους που γερνάς
έβγαζ' απ' τις τσέπες μου φλούδες μανταρίνι
σου 'ριχνα στα μάτια να πονάς
Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κaι αστυνόμους
κι ήταν αρχηγός η Αργυρώ
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμους
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώ
Βγάζανε τα δίκοχα οι παλιοί φαντάροι
γέμιζε η πλατεία από παιδιά
κι ήταν ένα πράσινο πράσινο φεγγάρι
να σου μαχαιρώνει την καρδιά
Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κι αστυνόμους
κι ήταν αρχηγός η Αργυρώ
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμους
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώ
Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνη
στην Αριστοτέλους που γερνάς
έβγαζ' απ' τη τσέπη μου φλούδες μανταρίνι
σου 'ριχνα στα μάτια να πονάς

Atardecer de sábado y lámparas de acetileno
En la calle Aristóteles donde envejeces
Sacaba de mis bolsillos pieles de mandarina
Te las arrojaba a los ojos para hacerte daño

Jugaban los más pequeños a ladrones y policías
Y Argyró era la cabecilla
Y encendían hogueras en las calles de arriba
Sería por San Juan, creo.

Se quitaban el gorro los viejos soldados
Se llenaba la plaza de niños
Y había una luna verde verde
Que se te clavaba en el corazón

Jugaban los más pequeños a ladrones y policías
Y Argyró era el jefe
Y encendían hogueras en las calles de arriba
Sería por San Juan, creo.

Atardecer de sábado y lámparas de acetileno
En la calle Aristóteles donde envejeces
Sacaba de mis bolsillos pieles de mandarina
Te las arrojaba a los ojos para hacerte daño

Lola Jiménez dijo...

María muchas gracias por la letra. Me alegro que te gusten algunas cosas. ¿Tienes Blog?

María dijo...

No, no tengo blog.

tutatis dijo...

hola, he naufragado, pero espero estar en buen puerto, jeje.

me fascina la cancion ximeroni "the day breaks", tengo la canción cantada por mikis theodorakis,,,,sublime.

pero no encuentro la letra en español, ni sé quien es el autor de la letra y de la música.

ayuda por favor.

gracias